Accent of dialect
Wat is een accent of dialect?
Een accent is de manier waarop een groep mensen spreekt. Dit kan een regionaal dialect zijn, zoals iemand uit Groningen met een ander accent spreekt dan iemand uit Limburg. Het kan ook internationaal zijn waardoor iemand die oorspronkelijk uit een ander land komt, met een ander accent het Nederlands zal spreken dan iemand die in Nederland geboren is en opgegroeid is met de Nederlandse taal. Binnen de communicatie tussen mensen uit verschillende culturen valt niet alleen het accent op. De gebruiken binnen de communicatie zijn ook anders. Zo is het geven van een hand heel cultureel bepaald, alsook de afstand die men tot elkaar neemt tijdens het spreken, het oogcontact dat men wel of niet heeft en de manier van antwoorden.
Intonatie en stemvolume kunnen ook van invloed zijn op de inhoud van de boodschap, dat wat we de ander willen vertellen. Als wij iets belangrijk vinden, zullen we dat benadrukken met beklemtoning. In andere culturen kan dit heel anders overkomen en kan de betekenis hierdoor ook veranderen. Het is goed te weten dat er verschillen zijn tussen verschillende culturen, om misverstanden te voorkomen. Iemand die in Nederland goed wil communiceren, moet dus op de hoogte zijn van de (veelal ongeschreven) Nederlandse gebruiken binnen de communicatie. Er kunnen verschillende redenen zijn om een aanwezig accent te willen verminderen. Enkele daarvan kunnen zijn:
- Anderen verstaan je niet goed waardoor mogelijk zelfs sociale situaties vermeden worden;
- Anderen richten zich meer op je accent dan op de inhoud van wat je zegt;
- In sommige functies kan een accent de mogelijkheid op verdere ontplooiing belemmeren omdat de verstaanbaarheid erdoor beïnvloed kan zijn als je in een andere regio werkt dan waar je woont en waar het accent dus niet gebruikelijk is. Dit geldt bijvoorbeeld voor mensen die veel moeten telefoneren of een representatieve functie hebben binnen hun bedrijf.
Intonatie en stemvolume kunnen ook van invloed zijn op de inhoud van de boodschap, dat wat we de ander willen vertellen. Als wij iets belangrijk vinden, zullen we dat benadrukken met beklemtoning. In andere culturen kan dit heel anders overkomen en kan de betekenis hierdoor ook veranderen. Het is goed te weten dat er verschillen zijn tussen verschillende culturen, om misverstanden te voorkomen. Iemand die in Nederland goed wil communiceren, moet dus op de hoogte zijn van de (veelal ongeschreven) Nederlandse gebruiken binnen de communicatie. Er kunnen verschillende redenen zijn om een aanwezig accent te willen verminderen. Enkele daarvan kunnen zijn:
- Anderen verstaan je niet goed waardoor mogelijk zelfs sociale situaties vermeden worden;
- Anderen richten zich meer op je accent dan op de inhoud van wat je zegt;
- In sommige functies kan een accent de mogelijkheid op verdere ontplooiing belemmeren omdat de verstaanbaarheid erdoor beïnvloed kan zijn als je in een andere regio werkt dan waar je woont en waar het accent dus niet gebruikelijk is. Dit geldt bijvoorbeeld voor mensen die veel moeten telefoneren of een representatieve functie hebben binnen hun bedrijf.
Wat doet de logopedist?
De logopedist kan helpen de spraak te veranderen en hiermee het accent te verminderen. De aandacht kan hierbij uitgaan naar de spraakklanken zelf, maar ook naar aspecten als ritme, spreeksnelheid en intonatie. Ook kunnen wij u wijzen op verschillen in de non-verbale communicatie, bijvoorbeeld lichaamstaal, oogcontact, gezichtsuitdrukkingen, die anders kunnen zijn binnen verschillende culturen.
De logopedist kan helpen de spraak te veranderen en hiermee het accent te verminderen. De aandacht kan hierbij uitgaan naar de spraakklanken zelf, maar ook naar aspecten als ritme, spreeksnelheid en intonatie. Ook kunnen wij u wijzen op verschillen in de non-verbale communicatie, bijvoorbeeld lichaamstaal, oogcontact, gezichtsuitdrukkingen, die anders kunnen zijn binnen verschillende culturen.